SUMMARY OF OBJECTIVES

RESUMEN DE OBJETIVOS

– INVENTOR ANTHROPOLOGIST-

INVENTOR-ARTIFACTS

INVENTOR-ARTEFACTOS

 

ENGINEERING DEPARMENTS

DEPARTAMENTOS DE INGENIERIA

 

FILM

PRODUCTORAS DE  CINE

 

– SOCIAL & TRADE PLANNER-

SOCIAL COORDINATION

COORDINACION SOCIAL

 

INDUSTRIAL PROJECTS

PROYECTOS INDUSTRIALES

 

TRADE/MARKETING/FOOD

COMERCIO/MARKETING/ALIMENTOS

SMALL-SCALE URBAN/ PERIPHERAL CORPUSCLES

URBANISMO A PEQUEÑA ESCALA/CORPUSCULOS PERIFERICOS

– EXPERIMENTAL RESEARCH-

ARCHITECTURE STUDIES EXPERIMENTAL AND WORKSHOPS

ESTUDIOS Y TALLERES DE ARQUITECTURA EXPERIMENTAL

MY MOTIVATION (ENGLISH)

Recent Circumstances put me in touch with my future. It shows me my interest, generated in my life as an architect-engineer-trader. My studies and my daily life, very closely related to the carnage of my parents, have molded.

With fixed eyes, open minded, attentive, suddenly I see the clear shape, defined nuance, I know how! This moment, this fact shows me the way:

“The Isa´s trading house”

A thousand and one products passing by, were preserved, were transformed and were exchanged.

Down the hatch that is in the tent of his aunt, who communicates with the warehouse, her house is just down the hall, through a glass wall is the kitchen, the other, the dining room. The domestic environment is intertwined with process lines, and these make up the rooms, storerooms, barns and corrals, extensions and renovations.

“Riva Factory” (motorboat) Milán.

The craftsman lifts the freshly cut piece of wood, place it in profile, evaluates it, the quality is perfect, its experience and leading machinery. In the central workshop bind all components, all have small scale, are accessible to man, all unite to form a precise piece of engineering.

“The shooting of Alvaro”

They are the nine p.m. and the last shot, planning becomes an instant design, decision undergoes ephemeral variables, technicians (director, camera, sound) focus their receptors in the uptake of an environment, of a sense, of an idea. Conditions are crucial; time, position, light, and motion nest site.

“The great scape”

Every man specializes in designing an artifact, have developed a clandestine plan, escape and are organized, are a corpuscle of society that sets its own rules, at the margin, in that territory all possible, the objective is legitimate: help each other for a common good.

MI MOTIVACIÓN (ESPAÑOL)

Circunstancias recientes me ponen en contacto con mi futuro. Se muestran mis intereses, generados en mi vida de arquitecto-ingeniero- comerciante. Mis estudios y mi vida cotidiana, relacionada muy íntimamente con la carnicería de mis padres, los  han ido moldeando.

Con los ojos fijos, la mente abierta, atento, de repente veo la forma clara, los matices definidos ¡se cómo! este instante, esta circunstancia me muestra el camino:

“La casa-comercio de Isa”

Mil y un productos pasaban por allí, se conservaban, se transformaban y se intercambiaban.

Baja la trampilla que está en medio de la tienda de su tía, que comunica con la bodega, su casa está al final del pasillo, a través de una cristalera se ve la cocina, de otra, el comedor. El ámbito doméstico se entremezcla con las líneas de procesos, y estos conforman  las habitaciones, despensas, pajares y corrales, ampliaciones y remodelaciones.

“La Fabrica Riva” (de lanchas motoras) Milán.

El artesano levanta la pieza de madera recién cortada, la coloca de perfil, la evalúa, la calidad es perfecta,  su experiencia y su maquinaria puntera. En el taller central se unen todos los componentes, todos tienen pequeña escala, son asequibles al hombre, todos se unen formando una pieza de ingeniería exacta.

“El rodaje de Álvaro”

Son la nueve de la noche y es la última toma, la planificación se convierte en un diseño instantáneo, la toma se somete a variables efímeras, los técnicos (director, cámara, sonido) centran sus receptores en la captación de un ambiente, de un sentimiento, de una idea. Las condiciones son determinantes, el tiempo, la posición, la luz y el movimiento jerarquizan el lugar.

“La gran evasión”

Cada hombre se especializa en idear un artefacto, han elaborado un plan clandestino,  se escapan y están organizados, son un corpúsculo de la sociedad que establece sus propias reglas, se sitúan al margen, en ese territorio todo es posible, el objetivo es legítimo: ayudarse los unos a los otros para un bien común.

STATEMENT (ENGLISH)

I´m Seeking to understand human geography, working with the invisible rules of behavior, movement, positioning and relationship between people. The attitude toward self and others, in any field, generates forces territorialized space. A good example for this that I study, it is a public place … but in a society with a strong individualistic tendency, I want to strain the home, a comparison with other areas of interest, such as commercial or manufacturing.

Historically, commercial and industrial systems have transformed the world, my dialogue with society is closely linked to them, a long trader education shows me potential to generate projects. They are many, but for me, the “Silk Road” is the best example: the geographical lines of commerce, cultural exchange, parallel productions, influences, match directly, as a carbon copy, with the process lines and such a system intense architectural hosting, production, storage, education, religion and market.

All of these entities have a very interesting feature, which can be extrapolated to my projects; they are societies that, despite of its cultural roots, are autonomous societies, “kibbutz” with its own DNA.

My technique can be described as an INGINEER-CRAFTSMAN/INVENTOR-ANTHROPOLOGIST. I think that building should grow up from social knowledge, collective intelligence, a small scale, which allows man to regain contact with creation. I focus my apprenticeship in leading companies that manufacture building contraptions that combine craftsmanship, robotics, engineering and quality.

Ideation architectural systems are the thing that really wakes my mind, also artifacts and atmospheres that manifest as instant intangibles design.

I want to work on something that builds future, allowing minds be free to create as film director, to express realities.

I understand that there is an outside territory, in that place that makes possible, I am.

STATEMENT (ESPAÑOL)

Busco entender la geografía humana, trabajar con las reglas invisibles de comportamiento, de movimiento, de posicionamiento y de relación entre las personas. La actitud hacia uno mismo y hacia los demás, en cualquier ámbito, genera fuerzas que territorializan el espacio. Un buen ejemplo, para esto que estudio, es una plaza pública… pero en una sociedad con una fuerte tendencia individualista, me interesa poner en tensión el ámbito doméstico, contrastarlo con otros ámbitos de interés, como el comercial o el de manufactura.

Históricamente los sistemas comerciales e industriales han transformado el mundo, mi dialogo con la sociedad va muy ligado a ellos, una larga educación de comerciante me muestra su potencial para generar proyectos. Son muchos, pero para mí, la “ruta de la seda” es el mejor ejemplo, las líneas geográficas de comercio, intercambio cultural, producciones paralelas, influencias, coinciden directamente, como un calco, con las líneas de proceso y estas con un sistema arquitectónico extensísimo de hospedaje, producción, almacenaje, educación, religión y mercado.

Todos estos entes tiene una característica muy interesante, que se puede extrapolar a mis proyectos, constituyen sociedades que, a pesar, de sus raíces culturales, son sociedades autónomas, “kibutz” con su propio funcionamiento.

Mi Técnica se puede describir como la de un INGENIERO-ARTESANO/INVENTOR-ANTROPOLOGO. Creo que la construcción debe partir del conocimiento social, de la inteligencia colectiva, de una pequeña escala, que permita al hombre recuperar su contacto con la creación. Me sirven de ejemplo en mi aprendizaje empresas punteras que fabrican artilugios constructivos, que combinan artesanía, robótica, ingeniería y calidad.

No hay una cosa que despierte más mi mente que la ideación de sistemas arquitectónicos, de artefactos, de atmosferas que se manifiestan como un diseño instantáneo de factores intangibles.

Quiero trabajar en algo que construya futuro, que permita a las mentes tener la libertad de crear de un director de cine para expresar realidades.

Entiendo que existe un territorio al margen, en ese lugar que fabrica posibles, estoy yo.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: